sábado, 25 de abril de 2009

Sympathy for the DevilSimpatia Com o Diabo


A Rede Globo de Televisão tem colocado como tema
> principal em sua novela das 8h a música 'Simpatia Com o
> Diabo' (Sympathy for the Devil) . Colocamos disponível
> aqui a tradução desta música para que sirva como um
> alerta para toda a comunidade cristã. Desejamos que você
> tire suas próprias conclusões sobre este assunto, pois é
> por uma mensagem como esta, escondida atrás de uma melodia
> bonita, que os nossos filhos poderão ser atraídos...
> Cuidado. O mundo espiritual é mais REAL do que podemos
> imaginar...
>
> Sympathy for the DevilSimpatia Com o Diabo
>
> Please allow me to introduce myself
> I'm a man of wealth and taste
> I've been around for a long, long year
> Stole many a man's soul and faith
>
> Por gentileza me permita me apresentar
> Sou um homem de fortuna e requinte
> Estou por aí já faz alguns anos
> Roubei as almas e a fé de muitos homens
>
> And I was 'round when Jesus Christ
> Had his moment of doubt and pain
> Made damn sure that Pilate
> Washed his hands and sealed his fate
>
> E eu estava por perto quando Jesus Cristo
> Teve seu momento de duvida e dor
> Fiz muita questão que Pilatos
> Lavasse suas mãos e selasse seu destino
> Pleased to meet you
> Hope you guess my name
> But what's puzzling you
> Is the nature of my game
>
> Um prazer em lhe conhecer
> Espero que adivinhem o meu nome
> Mas o que lhes intriga
> É a natureza do meu jogo
>
> I stuck around St. Petersberg
> When I saw it was a time for a change
> Killed the Czar and his ministers
> Anastasia screamed in vain
>
> Eu aguardei em São Petersburgo
> Quando percebi que era hora para mudanças
> Matei o Czar e seus ministros
> Anastácia gritou em vão
>
> I rode a tank
> Held a general's rank
> When the Blitzkrieg raged
> And the bodies stank
>
> Pilotei um tanque
> Usei a patente de general
> Quando as blitzkrieg urgiam
> E os corpos fediam
>
> Pleased to meet you
> Hope you guess my name, oh yeah
> What's puzzling you
> Is the nature of my game, oh yeah
>
> Um prazer em lhe conhecer
> Espero que adivinhem o meu nome
> Mas o que lhes intrigam
> É a natureza do meu jogo
>
> I watched with glee
> While your kings and queens
> Fought for ten decades
> For the Gods they made
>
> Assisti com orgulho
> Enquanto seus reis e rainhas
> Lutaram por dez décadas
> Pelos deuses que eles criaram
>
> I shouted out
> 'Who killed the Kennedys?' When after all
> It was you and me
>
> Gritei bem alto
> 'Quem matou os Kennedys?'
> Quando afinal de contas
> Foi apenas você e eu
>
> Let me please introduce myself
> I'm a man of wealth and taste
> And I laid traps for troubadors
> Who get killed before they reached Bombay
>
> Permita-me por gentileza me apresentar
> Sou um homem de fortuna e requinte
> Deixei armadilhas para ministreis
> Que morreram antes de chegarem a Bombaim
>
> Pleased to meet you
> Hope you guessed! my name, oh yeah
> But what's puzzling you
> Is the nature of my game
>
> Um prazer em lhe conhecer
> Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
> Mas o que lhes intriga
> É a natureza do meu jogo
>
> Pleased to meet you
> Hope you guessed my name, oh yeah
> But what's confusing you
> Is just the nature of my game
>
> Um prazer em lhe conhecer
> Espero que adivinhem o meu nome
> Mas o que lhes confunde
> É a natureza do meu jogo
>
> Just as every cop is a criminal
> And all the sinners Saints
> As heads is tails
> Just call me Lucifer
> 'Cause I'm in need of some restraint
>
> Assim como todo cana é um criminoso
> E todos os pecadores Santos
> Como cara é coroa
> Basta me chamar de Lúcifer
> Pois estou precisando de alguma restrição
>
> So if you meet me
> Have some courtesy
> Have some sympathy, and some taste
> Use all your well-learned politesse
> Or I'll lay your soul to waste, um yeah
>
> Então se me conhecer
> Tenha alguma delicadeza
> Tenha a simpatia, e algum requinte
> Use toda sua polidez bem aprendida
> Ou deitarei sua alma para apodrecer
>
> Pleased to meet you
> Hope you guessed my name, um yeah
> But what's puzzling you
> Is the nature of my game, um! baby, get down
>
> Prazer em lhe conhecer
> Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah
> Mas o que lhes intrigam
> É a natureza do meu jogo
>
> Woo, who
> Oh yeah, get on down
> Oh yeah
> Oh yeah!
> Tell me baby, what's my name
> Tell me honey, baby guess my name
> Tell me baby, what's my name
> I tell you one time, you're to blame
>
> Diga-me baby, qual é o meu nome
> Diga-me doçura, qual é o meu nome
> Diga-me baby, qual é o meu nome
> Lhe digo uma vez, é sua culpa
>
> Ooo, who, who
> Ooo, who, who
> Oh, yeah
>
> Diga-me baby, qual é o meu nome
> Diga-me doçura, qual é o meu nome
> Diga-me baby, qual é o meu nome
> Lhe digo uma vez, é sua culpa
>
> Ooo, who, who
> Ooo, who, who
> Oh, yeah
>

Nenhum comentário: